Фев 21

Простоквашино по-гагаузски Знаменитые мультипликационные герои дядя Федор, кот Матроскин и пес Шарик из деревни Простоквашино заговорили на гагаузском языке. Сотрудники радио «GRT» в качестве эксперимента перевели на гагаузский язык и озвучили известный советский мультфильм «Зима в Простоквашино».

Истории о приключениях забавных нарисованных героев с упоением смотрело не одно поколение детей. Увидев их однажды, хочется снова и снова, наблюдать за дядей Федором, котом Матроскиным, псом Шариком, почтальоном Печкиным и другими забавными героями.

«Получилось довольно-таки интересно, хотя поначалу мы думали, что какой-то мужской голос не совсем попадет «в точку». Но когда мы просмотрели мультик и поработали над голосами, у нас все получилось. Но в конечном итоге судить о нашей работе – слушателю», - сказала ответственный редактор и переводчик мультфильма Мария Парфенова.

Главного персонажа анимации дядю Федора на гагаузском языке озвучила корреспондент радио Анна Карапиря, маму и папу дяди Федора – Алла Кёся и специалист по технической части компании Григорий Мутаф.

Кота Матроскина озвучивал известный гагаузский певец Андрей Палик, Шарика – Михаил Резунец, а почтальона Печкина – специалист радиомонтажа Иван Варбан.

«Вжиться в роль своего персонажа было несложно. Мы смотрели мультик, изучали поведение и интонацию героев, и у нас, как мне кажется, все получилось», - поделился Иван Варбан.

Еще одного герой мультфильма – галчонок – заговорил голосом главного редактора Гагаузского радио Галины Маресьевой. По ее словам, это только начало – редакция радио «GRT» постарается перевести на гагаузский язык все серии «Простоквашино».

Над монтажом звуковой дорожки работал Дмитрий Константинов, а песню «Кабы не было зимы» на гагаузском языке исполнила Раиса Тодорова.

Майя Караман, специально для NewsPMR.Com

Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Закладки Yandex

Оставьте свой отзыв

Loading...
Анонс последних новостей