Фев 21

Простоквашино по-гагаузски Знаменитые мультипликационные герои дядя Федор, кот Матроскин и пес Шарик из деревни Простоквашино заговорили на гагаузском языке. Сотрудники радио «GRT» в качестве эксперимента перевели на гагаузский язык и озвучили известный советский мультфильм «Зима в Простоквашино».

Истории о приключениях забавных нарисованных героев с упоением смотрело не одно поколение детей. Увидев их однажды, хочется снова и снова, наблюдать за дядей Федором, котом Матроскиным, псом Шариком, почтальоном Печкиным и другими забавными героями.

«Получилось довольно-таки интересно, хотя поначалу мы думали, что какой-то мужской голос не совсем попадет «в точку». Но когда мы просмотрели мультик и поработали над голосами, у нас все получилось. Но в конечном итоге судить о нашей работе – слушателю», - сказала ответственный редактор и переводчик мультфильма Мария Парфенова.

Главного персонажа анимации дядю Федора на гагаузском языке озвучила корреспондент радио Анна Карапиря, маму и папу дяди Федора – Алла Кёся и специалист по технической части компании Григорий Мутаф.

Кота Матроскина озвучивал известный гагаузский певец Андрей Палик, Шарика – Михаил Резунец, а почтальона Печкина – специалист радиомонтажа Иван Варбан.

«Вжиться в роль своего персонажа было несложно. Мы смотрели мультик, изучали поведение и интонацию героев, и у нас, как мне кажется, все получилось», - поделился Иван Варбан.

Еще одного герой мультфильма – галчонок – заговорил голосом главного редактора Гагаузского радио Галины Маресьевой. По ее словам, это только начало – редакция радио «GRT» постарается перевести на гагаузский язык все серии «Простоквашино».

Над монтажом звуковой дорожки работал Дмитрий Константинов, а песню «Кабы не было зимы» на гагаузском языке исполнила Раиса Тодорова.

Майя Караман, специально для NewsPMR.Com

Vkontakte Facebook Twitter Мой мир Livejournal Закладки Yandex

Оставьте свой отзыв

Анонс последних новостей