июня 06

Полагаю, если кто-нибудь решит спросить Михая Гимпу, какую книгу он прочёл последней, лидер Либеральной партии обязательно назовёт произведение кого-либо из классиков национальной литературы. Если, конечно, сможет припомнить. В очередном интервью бывший врио президента в очередной раз прошёлся по этим негодным русским, которые, по его мнению, уничтожали в Бессарабии национальную культуру. «Никто не пытался украсть наш язык, тогда как русские, придя на эту землю, сразу начали закрывать румынские школы. Именно в это время весь цвет нашей интеллигенции, включая Негруцци, Донича, Стамати, перешел Прут», — таким пассажем Гимпу огорошил читателей газеты Timpul. И, надо полагать, вызвал смех и возмущение у тех из них, кто, в отличие от нашего «борца за национальные ценности», хоть каким-то боком знаком с фактами истории.

Прежде всего крайне любопытна попытка представить писателя Константина Негруцци в роли уроженца Бессарабии, бежавшего за Прут после «ужасного» 1812 года. Начнём с того, что классик молдавской исторической прозы родился в самом сердце запрутской Молдовы, вблизи Ясс. А на территории современной Республики Молдова, собственно, и не жил вовсе, хотя и часто бывал в Кишинёве «наездами».

Впрочем, фигуральный «переход через Прут» случился в жизни Негруцци дважды. В частности, в 1821 году он действительно бежал вместе с семьёй из объятой Валашским восстанием Румынии в… контролируемую злобной Россией Буковину, в Черновцы. Ну, а два года спустя вернулся в Яссы, где и прожил всю оставшуюся жизнь, «отметившись» заодно в качестве переводчика русской литературы.

О том же, как в Бессарабии русские уничтожали национальную культуру, говорит хотя бы тот факт, что первую свою книгу Негруцци написал аккурат во время пребывания в Черновцах.

Константин Стамати, наверное, был бы очень удивлён, узнав, что ставшие ему родными Кишинёв и Окница находились, по версии «благодарного потомка» Гимпу, по правую сторону Прута.

Ещё более интересно то, что в число «перешедших Прут» попал Константин Стамати. Писатель, переводчик и близкий друг Александра Пушкина, также родившийся в запрутской Молдове, Яссах, поселился в Кишинёве именно в 1812 году — как раз после присоединения Бессарабии к России. То есть он действительно «перешел Прут», но в прямо противоположном направлении. И в этой самой «оккупированной» Бессарабии прожил 57 лет своей жизни, написав тут лучшие произведения. А заодно находился на государственной службе и был награждён Российской империей орденом. Империя была настолько злобная, что даже позволила своему гражданину стать сооснователем румынской Академии наук.

К слову сказать, дом-музей Стамати до сих пор действует на севере Молдовы, в Окнице, где писатель прожил последние годы жизни. Если бы месье Гимпу хоть раз пожелал побывать в этом сакральном для молдавской культуры месте, он бы, несомненно, был осведомлён о таком географическом факте. Но, как видно, президентский вертолёт в своё время не смог покрыть столь большого расстояния, и незадачливый просветитель так и остался в счастливом неведении. Ну, а Константин Стамати, наверное, был бы очень удивлён, узнав, что ставшие ему родными Кишинёв и Окница находились, по версии «благодарного потомка» Гимпу, по правую сторону Прута.

Можно только догадываться, насколько внимательным слушателем был Гимпу, когда обучался литературе в школьные годы. А, ну да, он же учился в советское время, когда эти негодные русские продолжали уничтожать национальную культуру. Только вот ведь в чём незадача — и Негруцци, и Стамати, и Донич вполне себе признавались советской властью. Их бюсты, кстати, были установлены на Аллее классиков в Кишинёве ещё — страшно сказать — в 1957 году. К бюсту Негруцци, к примеру, приложил руку тот самый Лазарь Дубиновский, против памятников Ленину за авторством которого партия Гимпу сегодня столь яро выступает. А бюст Стамати был создан другим легендарным молдавским скульптором и художником Леонидом Фитовым — ветераном Великой Отечественной войны, автором портрета Сергея Лазо.

Иными словами, нет большой разницы, при какой власти обучать Гимпу. Знаток литературы и культурной истории из него такой же, как и специалист по танкостроению и переводчик с польско-французского языка.

Олег Тимошенко

Оставьте свой отзыв

Анонс последних новостей